-
Plus bas, la végétation ne se compose que de buissons et de cèdres.
وتنتشر في المناطق الأقل ارتفاعا نباتات غير كثيفة قوامها الشجيرات وأشجار الأرز.
-
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
ويتوزع السكان في الجزيرة على نحو غير كثيف، وأكبر مدنها المدينة المعروفة باسم بورت ماثورين، التي يوجد فيها المركز الإداري.
-
Il s'agit en général de forêts claires au sol siliceux, mal irrigué, peu épais, acide et peu fertile.
وعادة ما تكون في شكل غابات غير كثيفة تنبُت في تربة سليكية، سيئة الصرف، أو في تربة ضحلة، حمضية وقليلة الخصوبة.
-
L'équipe qui s'est rendue à Alimadatli a indiqué qu'il s'agissait d'un village peu peuplé composé de quelque 10 maisons plus ou moins bien entretenues et de 35 maisons en ruine inoccupées.
وأفاد الفريق الذي ذهب إلى اليمادالتي بأن القرية غير الكثيفة السكان ربما تحتوي على نحو 10 منازل في درجات متفاوتة من الصلاحية للسكنى بين 35 من الأنقاض المهجورة.
-
La zone se situant le long de l'Arax au sud-ouest de la région de Djebrail n'était guère habitée même s'il existait des signes d'une agriculture saisonnière organisée et d'établissements humains sporadiques.
والمنطقة على طول نهر اراكس جنوب غرب منطقة جبرايل غير كثيفة السكان، بالرغم من أن هناك أدلة على وجود زراعة موسمية منظمة ومساكن متفرقة للزارع.
-
Une forêt peut être constituée soit de formations denses dont les divers étages et le sous-bois couvrent une forte proportion du sol, soit de formations claires.
وقد يكون الحرج عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي أو غابة غير كثيفة.
-
Dans les zones rurales, le Ministère de l'éducation a, au cours de l'année scolaire 1989/90, lancé le projet de ramassage des enfants du primaire afin d'assurer la scolarisation de ceux qui vivent dans des régions peu peuplées ou de population clairsemée.
وأضافت أنه في المناطق الريفية شرعت وزارة التعليم في مشروع التعليم الابتدائي المكثّف في السنة الدراسية 1989/90 لتوفير التعليم للأطفال في سن المرحلة الابتدائية الذين يعيشون في مناطق ذات كثافة سكانية أقل أو في المناطق المتفرقة غير الكثيفة.
-
Rappelant que la culture de l'olivier est une culture indispensable à l'entretien continu et à la conservation des sols en raison de sa nature pérenne, qui constitue un moyen de valoriser des terrains ne supportant pas l'implantation d'autres cultures et qui, même dans des conditions extensives d'exploitation, réagit de façon favorable à toute amélioration culturale,
وإذ تضع في اعتبارها أن شجرة الزيتون نبتةٌ لا غنى عنها لصيانة التربة وحفظها بصورة مستمرة بفضل ما لها من طبيعة معمِّرة، وأنها أيضاً تشكل وسيلة لرفع قيمة الأراضي التي لا تصلح لأية زراعات أخرى، وأنها حتى في ظروف الاستزراع غير الكثيف، تستجيب بشكل مؤات لأي تحسين زراعي،
-
En effet, elle se caractérise par une activité économique intense mais fondée sur un sous-emploi important et fait essentiellement appel à la main-d'œuvre non qualifiée.
ولهذا السبب، فهو يتميز بنشاط اقتصادي هائل، غير أنه يُؤْثر العمال غير المهرة والعمالة الناقصة الكثيفة.
-
Rappelant que la culture de l'olivier est une culture indispensable à l'entretien continu et à la conservation des sols en raison de sa nature pérenne, qui constitue aussi un moyen de valoriser des terrains ne supportant pas l'implantation d'autres cultures et qui, même dans des conditions d'exploitation extensive, réagit de façon favorable à toute amélioration culturale,
وإذ تضع في اعتبارها أن شجرة الزيتون نبتةٌ لا غنى عنها لصيانة التربة وحفظها بصورة مستمرة لأنها ذات طبيعة معمِّرة، وأنها أيضاً تشكل وسيلة لتطوير الأراضي التي لا تصلح لأية زراعات أخرى، والتي تستجيب حتى في ظروف الاستزراع غير الكثيف، استجابة مؤاتية لأي تحسين زراعي،